Härnösand tillhandahåller skolinformation som talbok på swahili
Härnösands kommun har översatt foldern "Välkommen till grundskolan" till 17 (!) olika språk för att "öka delaktigheten och tillgängligheten i grundskolan". Insatsen, menar kommunen, syftar till att underlätta för barn och familjer med olika språkbakgrunder att känna sig välkomna i skolan. Foldern innehåller information om närvaro, skolskjuts och skolmat. De översatta versionerna och ljudinspelningarna finns tillgängliga på kommunens webbplats.
De 17 språken är: arabiska, engelska, persiska, somaliska, tigrinja, dari, pashto, ryska, thailändska, kinesiska, albanska, bosniska, kroatiska, serbiska, spanska och franska.
För säkerhets skull har man även läst in folder på respektive språk, så att informationen är tillgänglig som talbok. Så här låter det när Härnösands kommun informerar en målgrupp som kommunen tydligen förväntar sig varken kan läsa svenska eller swahili, men förstå talad swahili: Avsnitt 1 - Sehemu la 1 i Swahili
Digitala översättningsverktyg är idag tillgängliga för de flesta, även invandrare. Nordfri kan inte finna någon information på nätet om att invandrare skulle ha extra låg förmåga vad avser att utnyttja sådana verktyg eller tjänster. Härnösands kommun verkar ändå utgå ifrån att det finns såväl franskspråkiga som kinesiska invandrare i kommunen som inte kan läsa.
Enligt statistikdatabasen hos SCB fanns det 19 personer år 2024 som var folkbokförda i Härnsösands kommun men födda i Kina.